rede des ezb-chefs mario draghi. der einsatz wird auf dem gleichen niveau gehalten.fter the end of the meeting of the European Central Bank, at which it was decided not to change the rates, the bank held a press conference. Mario Draghi gave a speech. In it, he noted that despite the recent challenges, the eurozone economy has been growing steadily. Inflation is approaching its target level. The economy will remain strong even after the asset purchases are stopped.Mario Draghi wies darauf hin, dass es notwendig sei, die Anreize für die Abgeordneten aufrechtzuerhalten, um den inländischen Preisdruck aufrechtzuerhalten. Die Europäische Zentralbank ist bereit, notfalls ihre Politik zu ändern, um ein nachhaltiges Wachstum der Verbraucherpreise zu erreichen. Der Chef der Europäischen Zentralbank sagte, die Eurozone brauche Reformen. Ihre Umsetzung wird ein nachhaltiges Wirtschaftswachstum und eine Verringerung der Arbeitslosigkeit gewährleisten.

Mario Draghi ging auch auf die Frage der staatlichen Gebühren ein. Seiner Meinung nach haben sie bisher nur sehr begrenzte Auswirkungen auf die Wirtschaft der Eurozone. Die Folgen eines umfassenden Handelskriegs können jedoch sehr schwerwiegend sein. Die Aufnahme von Verhandlungen zwischen der Europäischen Union und den Vereinigten Staaten ermöglicht es uns, auf eine friedliche Lösung aller Handelsfragen zu zählen.

Mario Draghi sagte auch, dass die EZB DPK auf Beharrlichkeit, Umsicht und Geduld basiert. Nach der Prognose der Bank werden die Zinssätze mindestens ein Jahr lang gleich bleiben.